|
Committee for Orphan Medicinal Products |
罕用藥委員會(huì) |
|
comparison |
對(duì)照 |
|
compassionate use |
體恤使用 |
|
competitive labeling |
優(yōu)越標(biāo)簽 |
|
complementary and alternative therapy |
補(bǔ)充性和非傳統(tǒng)治療 |
|
complete response |
完全有效 |
|
complete response letter |
完全回應(yīng)函 |
|
compliance |
合規(guī);遵守 |
|
compliance of patient |
病人依從性 |
|
composite variable |
復(fù)合變量 |
|
compression test |
壓縮試驗(yàn) |
|
computer-assisted trial design |
計(jì)算機(jī)輔助試驗(yàn)設(shè)計(jì) |
|
concomitant medications |
聯(lián)合用藥 |
|
concentration |
濃度 |
|
cone beam CT |
錐形束CT |
|
confidentiality regarding trial participants |
為試驗(yàn)參與者保密 |
|
congenital analgesia |
先天無(wú)痛 |
|
congenital anomaly |
先天性異常 |
|
congenital long QT syndrome |
先天性長(zhǎng)QT綜合征 |
|
consignee |
收貨人 |
|
consistency test |
一致性檢驗(yàn) |
|
context of vulnerability |
腫瘤的薄弱基因環(huán)境 |
|
contract research organization |
合同研究組織 |
|
contraindication |
禁忌;禁忌癥 |
|
contrast agent |
造影劑 |
|
controlled clinical trials |
臨床對(duì)照實(shí)驗(yàn) |
|
controlled trials |
對(duì)照試驗(yàn) |
|
convulsion |
驚厥 |
|
coordinating committee |
協(xié)調(diào)委員會(huì) |
|
coordinating investigator |
協(xié)調(diào)研究者 |
作為煙臺(tái)專業(yè)翻譯公司中唯一擁有食品行業(yè)背景支撐的團(tuán)隊(duì),自建食品翻譯語(yǔ)料庫(kù),國(guó)標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、標(biāo)簽翻譯等豐富的經(jīng)驗(yàn)沉淀,傳實(shí)翻譯——深耕煙臺(tái)英文翻譯20年,讓每個(gè)術(shù)語(yǔ)都成為您的出海盾牌!
讓專業(yè)翻譯,成為您業(yè)務(wù)出海的“安全通行證”!
行動(dòng)呼吁:別讓術(shù)語(yǔ)錯(cuò)誤毀掉您的業(yè)務(wù)!
立即咨詢傳實(shí)翻譯,獲取專業(yè)翻譯報(bào)價(jià)!
電話:0535-2129195
官網(wǎng):http://www.hnthjs.com
煙臺(tái)傳實(shí)翻譯有限公司,專注翻譯20年,助您規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)!
本文章內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。






