121.If we order 10,000 units what would be your offer?
如果我們訂10,000套,你們會(huì)提供什么優(yōu)惠?
122.What’s the price for 1000 Kg of white sugar.
請(qǐng)問(wèn)1000KG的白糖的價(jià)格是多少?
123. Can you supply this quality at approximately 50% cents per meter?
請(qǐng)問(wèn)你們是否能夠提供這種質(zhì)量的,大約每米50%分?
124.If our order is a substantial one how much will you bring your price down?
如果我們的采購(gòu)量是固定的,你們能降價(jià)多少?
125.How much discount could you offer on a order of this size ?
請(qǐng)問(wèn)一個(gè)這種尺寸的定單,能得到多少折扣?
126.Please inform us what special offer you can make us ?
請(qǐng)告知我方,你們會(huì)給我們什么特殊的優(yōu)惠?
127.Here is a list of my requirements I'd to have your lowest quotations CIF New York.
這張單子是我們的要求,我想知道到紐約的最低CIF價(jià)格。
128.Please inform us of your lowest price CIF London.
請(qǐng)把倫敦CIF的最低價(jià)格報(bào)給我們。
129.We’d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we giveyou a large order of your products.
如果我方采購(gòu)量很大,你方會(huì)給我方多少折扣,請(qǐng)告知,我方將非常感激。
130.Please let us have your best quotation by tomorrow together with the appropriate timeof shipment.
請(qǐng)于明天告知我方:最好的價(jià)格和裝船期。
131.This offer is subject to your reply reaching here on or before 29,June.
我方接受以你方答復(fù)為準(zhǔn)的報(bào)盤(pán),但需在6月29日前到達(dá)。
132.If we can receive your order within the next 10 days, we will make you a firm offer at the prices quoted.
如果我方能在10天內(nèi)能接到你方訂單,我方將按所報(bào)價(jià)格確定訂單。
133.This offer is firm for 5 days.
該盤(pán)的有效期為5天
134.The price we quoted is on FOB Shanghai bases instead of CIF Hongkong bases and our offer will be valid until August 31.
我方的報(bào)價(jià)以FOB上海,而不是CIF香港。我方報(bào)盤(pán)的有效期至8月31日。
135.We make you the offer subject to your apply reaching us not later than noon December 23.
我方接受以你方答復(fù)為準(zhǔn)的報(bào)盤(pán),但需不遲于12月23日中午到達(dá)。
內(nèi)容來(lái)源:滬江英語(yǔ)
聲明:本文章內(nèi)容基于網(wǎng)絡(luò)資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。
立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報(bào)價(jià)!
電話:0535-2129195
官網(wǎng):http://www.hnthjs.com
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺(tái)領(lǐng)先的翻譯解決方案專(zhuān)家
食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國(guó)標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、食品翻譯、標(biāo)簽翻譯、注冊(cè)材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員資質(zhì),服務(wù)政府機(jī)構(gòu)、行業(yè)協(xié)會(huì)及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規(guī)出海。
專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:
國(guó)標(biāo)/法規(guī)翻譯:精準(zhǔn)翻譯GB、FDA、EU、ISO等標(biāo)準(zhǔn),確保技術(shù)文件法律效力
食品標(biāo)簽翻譯:符合相關(guān)標(biāo)簽法規(guī),規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)
醫(yī)藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團(tuán)隊(duì),保障專(zhuān)業(yè)性
核心優(yōu)勢(shì):
權(quán)威資質(zhì):中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員
語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級(jí)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),覆蓋食品、化學(xué)、醫(yī)藥、化妝品等行業(yè)
本地化服務(wù):煙臺(tái)本地化團(tuán)隊(duì),提供煙臺(tái)英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案






