181.Your offer is wider than we can consider.
你的出價(jià)比我們想象的要高。
182.We very much regret to state that our end user here find your price too high and out of line with the prevailing market level.
我們很遺憾的聲明:我們的消費(fèi)者認(rèn)為你的價(jià)格太高了,而且和普遍的市場(chǎng)價(jià)比,高的過(guò)分了。
183.We appreciate the good quality of your goods but unfortunately we are not going to accept the offer on your terms.
我們感謝你的商品質(zhì)量這么好,但我們不會(huì)接受你的條件。
184.We find your prices are two high to be acceptable.
我們發(fā)現(xiàn)你的價(jià)格太高了,我們無(wú)法接受。
185.We regret to say that your offer is not at least encouraging.
我們很遺憾的告訴你的出價(jià)一丁點(diǎn)也不讓我們滿(mǎn)意。
186.The quotation submitted by you is too high.
你提交的報(bào)價(jià)太高了。
187.We regret that it is impossible for us to entertain the bid.
很抱歉,您的出價(jià)我們無(wú)法接受。
188.You are making us to pay too high price that will put us in a tide corner.
你方的價(jià)格太高,它會(huì)使得我方陷入困境。
189.It would be impossible for me to push any sales at such high prices.
你方的訂價(jià)如此之高,我方根本無(wú)法推銷(xiāo)。
190.Your price is beyond our expectation.
你方的價(jià)格超出了我們的預(yù)料。
191.You should know that the price of same product should be fixed differently in different market, but yours is definitely too high in our market.
您應(yīng)該知道同樣產(chǎn)品因市場(chǎng)不同,定價(jià)應(yīng)有不同。按照我們這里的市場(chǎng)行情,你們的價(jià)格也太高了。
192.Your quotation of sewing machines is too high to be acceptable.
你們的縫紉機(jī)價(jià)格高的讓人無(wú)法接受。
193.We regret to say that your price is on the high side, we do not think there is any possibility of business unless you cut your price by 20%.
很遺憾,你方的價(jià)格偏高,如果你方不能降價(jià)20%,生意根本沒(méi)辦法談成。
194.Your price has gone up so rapidly that it would be impossible for us to push any sales at such a price.
你方的價(jià)格漲得太快,我方根本無(wú)法以如此高價(jià)銷(xiāo)售你方產(chǎn)品。
195.We regret to say there is no possibility of business because of your high price.
很遺憾,因你方的價(jià)格也太高,根本沒(méi)可能達(dá)成交易。
內(nèi)容來(lái)源:滬江英語(yǔ)
聲明:本文章內(nèi)容基于網(wǎng)絡(luò)資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。
立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報(bào)價(jià)!
電話:0535-2129195
官網(wǎng):http://www.hnthjs.com
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù),就選傳實(shí)翻譯——煙臺(tái)領(lǐng)先的翻譯解決方案專(zhuān)家
食品伙伴網(wǎng)翻譯服務(wù)中心(傳實(shí)翻譯)深耕翻譯20年,專(zhuān)注國(guó)標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、食品翻譯、標(biāo)簽翻譯、注冊(cè)材料翻譯、專(zhuān)利翻譯等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,擁有中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員資質(zhì),服務(wù)政府機(jī)構(gòu)、行業(yè)協(xié)會(huì)及大型企業(yè)客戶(hù),助力企業(yè)合規(guī)出海。
專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:
國(guó)標(biāo)/法規(guī)翻譯:精準(zhǔn)翻譯GB、FDA、EU、ISO等標(biāo)準(zhǔn),確保技術(shù)文件法律效力
食品標(biāo)簽翻譯:符合相關(guān)標(biāo)簽法規(guī),規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)
醫(yī)藥/化工翻譯:專(zhuān)業(yè)背景譯員團(tuán)隊(duì),保障專(zhuān)業(yè)性
核心優(yōu)勢(shì):
權(quán)威資質(zhì):中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員
語(yǔ)料保障:百萬(wàn)級(jí)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù),覆蓋食品、化學(xué)、醫(yī)藥、化妝品等行業(yè)
本地化服務(wù):煙臺(tái)本地化團(tuán)隊(duì),提供煙臺(tái)英文翻譯、口譯、商務(wù)陪同翻譯一站式解決方案






