|
neuromodulation |
神經調控 |
|
neuromodulator |
神經調質 |
|
neuropathic pain |
神經病理性疼痛 |
|
new chemical entity |
新化學實體 |
|
new drug application |
新藥申請 |
|
sorafenib tosylate |
多吉美 |
|
National Institute of Health |
美國全國衛(wèi)生研究所 |
|
Nipah virus |
尼巴病毒 |
|
nitrazepam |
硝基安定 |
|
new molecular entity |
新分子實體 |
|
nuclear magnetic resonance |
核磁共振譜 |
|
National Oceanic and Atmospheric Administration |
國家大洋大氣管理局 |
|
nociceptive pain |
傷害性疼痛 |
|
nociceptor |
傷害性感受器 |
|
nominal significance level |
名義顯著性水平 |
|
non-dose-related adverse reactions |
劑量不相關的不良反應 |
|
non-enzymatic browning |
非酶褐變 |
|
non-inferiority margin |
非劣效性界值 |
|
non-inferiority trial |
非劣效性試驗 |
|
non-lipid virus |
親水病毒 |
|
non-parametric statistics |
非參數統(tǒng)計方法 |
|
non-significant-risk |
非顯著的危險性 |
|
norovirus |
諾瓦克病毒 |
|
nosocomial infections |
醫(yī)院感染 |
|
notified body |
認證機構 |
|
net present value |
凈現值 |
|
negative pressure wound therapy |
傷口負壓治療技術 |
|
non-steroidal anti-inflammatory drug |
非甾體抗炎藥 |
|
non-substantially equivalent letter |
非實質等同性質的信函 |
|
null hypothesis |
零假設 |
作為煙臺專業(yè)翻譯公司中唯一擁有食品行業(yè)背景支撐的團隊,自建食品翻譯語料庫,國標翻譯、法規(guī)翻譯、標簽翻譯等豐富的經驗沉淀,傳實翻譯——深耕煙臺英文翻譯20年,讓每個術語都成為您的出海盾牌!
讓專業(yè)翻譯,成為您業(yè)務出海的“安全通行證”!
行動呼吁:別讓術語錯誤毀掉您的業(yè)務!
立即咨詢傳實翻譯,獲取專業(yè)翻譯報價!
電話:0535-2129195
官網:http://www.hnthjs.com
煙臺傳實翻譯有限公司,專注翻譯20年,助您規(guī)避風險!
本文章內容來源于網絡,分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。






