亚洲精品人成网在线播放影院,亚洲高清在线播放,色悠久久久久久久综合网伊人,亚洲AV婷婷五月产AV中文,国产黄网永久免费,成人欧美一区二区三区黑人免费 ,亚洲久久久久久中文字幕,国产高清精品在线二区,亚洲va中文字幕无码,任我爽精品视频在线观看

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

中國人最容易犯的英漢翻譯錯誤2

   日期:2019-11-20     瀏覽:558    
核心提示:中國人最容易犯的英漢翻譯錯誤2,下面跟著弘騰南京英語翻譯公司看下面這一句。是故意不顧還是顧不上?請大家看一看下面這兩句翻
 中國人最容易犯的英漢翻譯錯誤2,下面跟著弘騰南京英語翻譯公司看下面這一句。是故意“不顧”還是“顧不上”?

  請大家看一看下面這兩句翻譯得對不對:

  1)他不顧危險沖進(jìn)大火去搶救被困在屋子里的人。Ignoring the danger, he rushed into fire to rescue those trapped in the house.

  2)他奮不顧身跳進(jìn)急流去救那個男孩。He jumped into the torrent to save the boy disregarding his own life.

  從語法上看這兩句都沒錯,粗一看用詞好像也沒問題,甚至有的詞典也是這樣譯的。英譯的問題其實出在ignore和disregard這兩個詞上。我們來看看最新版(第四版)的Longman Dictionary of Contemporary English 對disregard下的定義:(1)[ v ]to ignore something or treat it as unimportant; (2) [ n ] when someone ignores something they should not ignore. 再看ignore的定義:1. to deliberately pay no attention to something that you have bee told or that you know about, 2. to behave as if you had not heard or seen someone or something. 從中我們可以看出這兩個詞都強調(diào)故意“忽略”或者“不顧”本來應(yīng)該注意或顧及的事物,是一種疏忽大意或一意孤行的獨斷行為。而“奮不顧身”是說“顧不上”或“來不及考慮”,所以,這樣譯把好事譯成了壞事,給人以故意拿生命開玩笑的感覺。這里正確的詞應(yīng)該是regardless,當(dāng)然,用at the risk of one’s life(冒著生命危險)也可以。

  這提醒我們要辨別英語中表示否定的詞綴的確切含義,比如dis-和-less都是表示否定的詞綴,但含義是不一樣的:-less一般加在名詞之后,表示“沒有”,從意思上說和加在動詞前的un-類似,表示一般意義上的否定,如a coverless box是“一只沒有蓋子的盒子”,uncover a box(與cover a box相反的動作)意為“打開一只盒子”,但是,discover a box則是“發(fā)現(xiàn)了一只盒子”的意思,即dis-所表示的否定意思比un-還要進(jìn)一步。有時,加上否定詞綴后詞義會發(fā)生變化,大家都知道uneven并不是even的反義詞;uninterested是interested的反義詞,表示“不感興趣”,可是disinterested的意思卻是“沒有偏見或成見”。

  還有一句有問題的英譯與本文開始討論的兩句有類似之處:

  3)他沒有脫衣服就跳下水去救那個落水兒童。He jumped into the water to save the drowning child without taking off his clothes.

  這樣翻譯出來的英語讓人覺得脫衣服是救人之前一項必需的程序,如果譯為he didn’t even take off any clothes或he had no time to take off his clothes就會好得多。有人問能不能說He jumped into the water to save the drowning wholly dressed,我也認(rèn)為不好,因為wholly dressed給人一種“全副盛裝”的感覺。如果有人故意出洋相,不脫衣服調(diào)入游泳池,倒可以說He jumped into the swimming pool without taking off his clothes/wholly dressed.

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.hnthjs.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
av无码av在线a∨天堂app| 日本午夜网站| 国产亚洲女在线线精品| 成人一区专区在线观看| 人人妻人人狠人人爽| 大地资源中文二页在线观看| 人妻 校园 激情 另类| 色与欲影视天天看综合网| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 亚洲欧美日本中文字不卡| 精品国产成人亚洲午夜福利| 99精品国产一区二区三区a片| 久久热这里只有精品最新| 久久强奷乱码老熟女| 精品国产一区二区三区香蕉 | 精品福利视频网| 亚洲av最新在线观看网址| 亚洲国产精品无码AAA片| 精品国产AV最大网站| 国产美女主播一级成人毛片 | 不卡国产视频| 精品国产美女福到在线不卡| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 2020国产精品自拍| 久久亚洲av午夜福利精品一区| 国产成人精品18| 欧美高清一区三区在线专区| 欧美日韩国产在线人成app| brazzers欧美丰满| 国产一区二区无码专区| 97在线视频精品免费观看视频| 深夜福利av无码一区二区| 亚洲色最新高清AV网站| 亚洲三级香港三级久久| 女同久久一区二区三区| 在线精品视频一区二区三区| 亚洲第一黄色网址| 国产精品亚洲二区在线播放 | 国产麻豆成人传媒免费观看| 亚洲成AV人片在线观高清| 韩国午夜理伦三级|