亚洲精品人成网在线播放影院,亚洲高清在线播放,色悠久久久久久久综合网伊人,亚洲AV婷婷五月产AV中文,国产黄网永久免费,成人欧美一区二区三区黑人免费 ,亚洲久久久久久中文字幕,国产高清精品在线二区,亚洲va中文字幕无码,任我爽精品视频在线观看

服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

漢語中新詞匯的翻譯技巧

   日期:2020-02-17     瀏覽:486    
核心提示:語言是文化的載體,在不同階段經濟和文化的變化都反映在語言中。隨著時代的變化,新的詞語不斷應運而生,并逐漸流行起來、固定下
 

語言是文化的載體,在不同階段經濟和文化的變化都反映在語言中。隨著時代的變化,新的詞語不斷應運而生,并逐漸流行起來、固定下來,成為語言的一部分。英語詞匯日新月異的變化,說明英語語言能不斷適應社會發(fā)展的需要,能滿足人們思想交流中新的要求。我們只有了解和掌握這些新詞匯,才能更有效地進行跨文化交流,才能跟上時代的步伐。

1)科技的發(fā)展是新詞的重要來源。如:

  moonquake(月震);

  psycholinguistics(心理語言學);

  soft landing(軟著陸);

  black hole(太空黑洞);

  space age(太空時代);

  space shuttle(運載火箭)等。

2)電子工業(yè)和通信技術的發(fā)展是新詞的源泉之一。如:

  voice-mail( 聲 音 郵 件 ) ;

  smart phone( 智 能 電 話 ) ;

  videoconferencing(視頻會議);

  roam(漫游);divert(呼叫轉移);

  auto answer(自動應答);

  GPS(全球定位系統)等。

  自計算機廣泛運用于各個領域,計算機驚人的發(fā)展孕育大量與計算機有關的新詞。如:

  cyber chat(網絡聊天);

  net shopping(網上購物);

  junk mail(垃圾郵件);

  hacker(電腦黑客);

  cyber source(網絡資源)等。

3)醫(yī)學的發(fā)展也帶來了大批新詞匯。如:

  clone(克隆 );

  transsexual operation (變性手術);

  test-tube baby(試管嬰兒);

  telemedicine( 遠 程 醫(yī) 療 ) ;

  sperm bank( 精 子 庫 ) ;

  artificialinsemination(人工受精)等。

4)政治、經濟的發(fā)展出現的新詞。如:

  Watergate(水門事件);

  Whitewater-gate(白水門事件);

  sexism(性別歧視主義);

  WTO(世界貿易組織)等。

  對于來自不同文化新詞匯的翻譯,主要有以下三種方法:音譯法;意譯法;音意結合法。

1)音譯法。音譯法是根據英語新詞的讀音巧妙地譯為合適的漢語對應詞。音譯法是專有名詞,如人名,地名等的最主要的一種方法,例如:

  Alexander(亞歷山大);

  Shakespeare(莎士比亞);

  Elizabeth(伊麗莎白)等。

  音譯法也常用于翻譯英語非專有名詞,如飲食文化方面。例如:

  pizza(比薩);

  salad(沙拉);

  hamburger( 漢 堡 包 ) ;

  McDonald's( 麥 當 勞 ) ;

  KFC (Kentucky FriedChicken)(肯德基)等。

  又如:cool(酷);salon(沙龍);copy(拷貝);humor(幽默);vitamin(維他命)等。

2)意譯法。意譯法是翻譯英語新詞的一種常用方法,許多新詞大都含有明顯的意思,人們能通過字面意義來推斷或判斷其基本含義,所以宜用意譯法。如:

  hotline(熱線);

  fast food(快餐);

  chain store (連鎖店);

  green food(綠色食品);

  bubble economy(泡沫經濟);

  multi-level marketing(傳銷)等。

  但是意譯在使用過程中并非一成不變。追求更簡明、更經濟的表達方式是各種語言的發(fā)展趨勢,優(yōu)秀的譯名經廣泛傳播存活下來。如:boomerang baby初譯為“回歸家庭的子女”,后譯為“還巢兒”,Cellular telephone6個譯名,“大哥大”,“攜帶式活動電話”,“無繩電話”,“移動電話”和“手機”。

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.hnthjs.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
日韩福利片午夜免费观着| 色欲综合久久中文字幕网| 久久综合色天天久久综合图片| 中文字幕视频| 亚洲最大有声小说AV网| 粉嫩少妇内射浓精videos | 香港一级毛片免费看| 蜜桃视频在线免费观看一区二区 | 久久国产亚洲一区二区三区| 日本在线中文字幕三区| 亚洲精品视频熟妇人妻| 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 天天射寡妇射| 一区二区三区四区在线| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 国产福利姬喷水福利在线观看| 国产一区二区视频在线看| 国产精品成人中文字幕| 日韩中文字幕人妻精品| 亚洲另类激情专区小说婷婷久| 99久久99久久精品免费看蜜桃 | 强奷白丝美女在线观看| 香蕉久久人人爽人人爽人人片AV | 欧美日韩精品乱国产| 国产办公室秘书无码精品99| 伊人成人在线视频免费| 福利成人午夜国产一区| 最近最新2019中文字幕高清| 成人国产精品日本在线观看| 图片区偷拍区小说区五月| 凹凸国产熟女精品视频app| 少妇一晚三次一区二区三区| 国产日韩久久免费影院| 老司机亚洲精品一区二区| 精品少妇后入一区二区三区| 日韩AV无遮挡污污在线播放| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 日韩精品人妻中文字幕| 日韩国产成人精品视频| 黑人与人妻无码中字视频| 国产女人高潮视频在线观看|